Reconnaissance ou équivalence des diplômes universitaires en Espagne : principales différences

Image de Miguel Ángel Pollino

Miguel Angel Pollino

Coordinateur de LegalSpain Agency

Si vous possédez un diplôme universitaire étranger et que vous souhaitez qu'il soit reconnu en Espagne, la première chose à savoir est qu'il existe deux procédures différentes : homologation et déclaration d'équivalenceLes confondre est l'erreur la plus fréquente et la plus coûteuse. Cet article explique les différences entre ces deux procédures, laquelle est la plus adaptée à votre domaine d'études, et les conséquences d'une erreur de procédure.

 

Pourquoi est-il important de bien choisir dès le départ ?

Homologation et équivalence sont deux termes qui apparaissent constamment ensemble lorsqu'on recherche des informations sur la reconnaissance des diplômes universitaires en Espagne. Le problème, c'est qu'ils ne sont pas identiques, qu'ils ne servent pas le même but et qu'ils ne sont pas traités de la même manière. Confondre ces deux procédures est l'une des erreurs les plus coûteuses pour les candidats : cela signifie entamer une mauvaise démarche, payer des frais non remboursables et perdre des mois de traitement avant de s'en apercevoir. Heureusement, la distinction est claire une fois la logique de chaque procédure comprise. Et cette logique repose sur un seul facteur.

 

Le facteur décisif : votre métier est-il une profession réglementée ?

En Espagne, certaines professions ne peuvent être exercées qu'avec une qualification d'État officiellement reconnue. On les appelle les professions réglementées. Pour travailler comme médecin, infirmier, architecte ou pharmacien en Espagne, posséder la qualification ne suffit pas : celle-ci doit être officiellement reconnue par le biais d'une procédure d'homologation.

Si votre carrière ne correspond pas à un profession réglementée — en économie, en informatique, en biologie, en journalisme, par exemple — la procédure qui vous correspond est la déclaration d'équivalence, qui reconnaît le niveau académique de votre diplôme, mais n'octroie pas de qualifications professionnelles spécifiques.

Voilà le critère. Tout le reste en découle.

 

Comment sont validés les diplômes universitaires ?

L'homologation est la reconnaissance officielle d'un diplôme étranger correspondant à une profession réglementée en Espagne. Une fois accordée, elle certifie que votre formation est équivalente au diplôme espagnol correspondant et vous permet de vous inscrire et d'exercer cette profession en Espagne.

Professions exigeant une certification :

  • Médecine, soins infirmiers, pharmacie, physiothérapie, dentisterie.
  • Architecture, génie civil, génie industriel (avec qualifications).
  • Vétérinaire.
  • Diététicien-nutritionniste.
  • Enseignement hors université.

 

Sans accréditation, il est impossible de s'inscrire auprès de l'ordre professionnel. Sans inscription, l'exercice de la profession est illégal. Il n'existe aucune alternative ni solution intermédiaire pour ces professions.

 

Qu'est-ce qu'une déclaration d'équivalence universitaire ?

Une attestation d'équivalence reconnaît le niveau académique d'un diplôme étranger qui ne correspond pas à une profession réglementée. Elle ne confère pas de qualification professionnelle, mais certifie officiellement que votre diplôme est équivalent à une licence ou un master espagnol.

Diplômes décernés par équivalence :

  • Administration des affaires, économie, droit (sauf pour l'exercice du droit dans certains cas où le processus consisterait en la validation des études).
  • Informatique, génie logiciel, télécommunications (sans pouvoirs habilitants).
  • Biologie, chimie, physique, mathématiques.
  • Journalisme, publicité, communication.
  • Design, Beaux-Arts.
  • Histoire, philologie, psychologie académique.

 

L'équivalence Il est utile pour accéder au marché du travail espagnol, même s'il ne permet pas d'exercer dans le domaine des professions réglementées. Elle facilite également l'accès aux programmes de master ou de doctorat en Espagne, bien que la plupart de ces programmes n'exigent pas cette procédure. Une autre voie possible pour les professionnels titulaires d'une attestation d'équivalence est la possibilité de passer des concours de la fonction publique.

 

Tableau comparatif : homologation vs. équivalence

Approbation Déclaration d'équivalence
À quoi ça sert Exercer une profession réglementée en Espagne

Reconnaissance académique du niveau du diplôme

À quels titres cela s'applique-t-il ?

Professions réglementées (médecine, architecture, soins infirmiers…) Professions non réglementées (Administration des affaires, Informatique, Biologie…)
Autorité professionnelle des subventions Oui

Non

Cela vous permet de vous inscrire auprès d'une association professionnelle.

Oui (ainsi que d'autres conditions) Non, dans la plupart des cas
Elle permet d'accéder à des études de master ou de doctorat. Oui

Oui

Niveau reconnu

Titre équivalent à la profession espagnole correspondante

Licence ou master en espagnol

 

Cas qui génèrent fréquemment de la confusion concernant l'homologation ou l'équivalence des diplômes universitaires

Droit

Un diplôme de droit étranger peut être traité par équivalence pour accréditer le niveau académique. Toutefois, l'exercice du droit en Espagne exige des qualifications supplémentaires : l'accès à la profession est réglementé et requiert l'obtention d'un master en pratique juridique et la réussite aux examens correspondants, même si le diplôme initial n'est pas reconnu comme équivalent. En règle générale, la reconnaissance officielle des qualifications d'un avocat n'est pas possible en Espagne. Les candidats doivent faire valider leurs crédits universitaires dans une université espagnole, obtenir une nouvelle licence de droit en Espagne, puis compléter le master en pratique juridique et réussir les examens correspondants. Cette procédure de transfert de crédits est appelée validation partielle des études à l'étranger.

Psychologie

La psychologie académique et la recherche sont équivalentes. La psychologie générale de la santé, étant liée au système de santé, relève du champ des professions réglementées et peut nécessiter une accréditation en fonction de l'objectif professionnel spécifique. Toutefois, cette validation n'est possible que pour les étudiants des universités argentines. En général, la validation de la profession de psychologue de la santé n'est pas possible en Espagne. Il faut transférer ses crédits universitaires vers une université espagnole, obtenir une nouvelle licence de psychologie en Espagne, puis un master en psychologie de la santé. Cette procédure de transfert de crédits est appelée validation partielle des études à l'étranger. Une autre option, pour les études en psychologie, consiste à obtenir une équivalence de diplôme universitaire, un master en psychologie de la santé, puis, une fois ces deux étapes franchies, à demander la validation de la profession de psychologue de la santé en soumettant à la fois l'attestation d'équivalence et le diplôme de master. C'est une procédure très longue.

Ingénierie

L'ingénierie sans pouvoirs habilitants — le développement logiciel, par exemple — Cela se fait par équivalenceUn diplôme d'ingénieur habilité à valider des projets ou à gérer des travaux de construction requiert une homologation. Cette distinction est importante et doit être vérifiée avant toute démarche. L'homologation s'applique généralement à la qualification technique plutôt qu'au diplôme complet (par exemple, ingénieur technico-industriel au lieu d'ingénieur industriel), et le master correspondant doit alors être obtenu en Espagne.

 

Que se passe-t-il si vous entamez le mauvais processus ?

Le ministère ne redirige pas automatiquement votre demande vers la procédure appropriée. Si vous soumettez une demande d'équivalence alors que vous avez besoin d'une homologation, votre demande risque d'être traitée d'une manière inadaptée à votre objectif. Vous devrez recommencer la procédure correcte depuis le début : Nouvelle demande, nouveaux frais, nouvelle période d'attente.

C'est l'une des erreurs les plus fréquentes et pourtant les plus faciles à éviter. La cause première est généralement la recherche du processus le plus « simple » sans vérifier lequel est réellement le bon.

 

Questions fréquentes concernant la reconnaissance ou l'équivalence des diplômes universitaires en Espagne

Les procédures d'homologation et d'équivalence sont-elles gérées par le même ministère ?

Oui. Ces deux procédures sont gérées par le ministère de la Science, de l'Innovation et des Universités. Les candidatures doivent être soumises par voie électronique via le portail en ligne du ministère.

Est-il possible d'obtenir simultanément l'homologation et l'équivalence d'un même degré ?

Oui, c'est possible. Ce sont deux procédures distinctes, et vous pouvez en faire la demande individuellement. Parfois, vous pourriez être recommandé(e), et d'autres fois, cela pourrait ne pas être pertinent. Cela dépend de la situation professionnelle et des objectifs de chaque personne.

L'équivalence d'un master étranger est-elle la même que celle d'une licence ?

La procédure est identique, mais le niveau reconnu diffère. L'attestation d'équivalence peut reconnaître votre diplôme comme équivalent à une licence ou un master espagnol, selon le niveau et la durée de vos études à l'étranger.

Si je possède une qualification équivalente, puis-je postuler aux concours de la fonction publique en Espagne ?

Cela dépend du concours concerné. De nombreux postes de la fonction publique exigent une qualification officiellement reconnue en Espagne ; une équivalence suffit pour les postes non liés à des professions réglementées. Pour les concours visant des postes exigeant une qualification réglementée spécifique, une reconnaissance officielle peut être nécessaire.

Quelle est la différence entre l'équivalence universitaire et la validation ?

Il s'agit de deux procédures distinctes. L'attestation d'équivalence reconnaît officiellement votre diplôme auprès du ministère. La validation, quant à elle, est une procédure interne aux universités espagnoles qui permet de reconnaître certains modules de votre cursus étranger afin que vous n'ayez pas à les repasser si vous poursuivez des études en Espagne. Ces deux procédures ne se substituent pas l'une à l'autre.

Vous ne savez pas lequel vous convient le mieux ? En LegalSpain Nous analysons votre dossier avant d'entreprendre toute action. Consultez nos spécialistes.

Cliquez pour noter cette entrée!
(Votes: 2 Moyenne: 5)

Inscrivez-vous à notre newsletter

Recevez des informations sur les procédures, les actualités et de nombreuses réductions et offres.