Serviço de Tradução de Patentes e Documentos Técnicos

Miguel Ángel Pollino – CEO da LegalSpain

O que é o Serviço de Tradução Certificada de Patentes e Documentos Técnicos?

"A tradução precisa de patentes e documentos técnicos é essencial para proteger a propriedade intelectual e garantir a aplicação adequada de tecnologias em mercados internacionais.

Nossa equipe de tradutores especializados em engenharia, química, biologia, medicina e outras disciplinas garante traduções precisas e adaptadas ao contexto técnico específico.«

Para quem é indicada a tradução juramentada de patentes e documentos técnicos?

Este serviço é destinado a empresas de tecnologia, laboratórios, pesquisadores, engenheiros e profissionais dos setores científico e médico que precisam traduzir patentes, manuais técnicos, especificações e documentos de pesquisa. Também é essencial para departamentos de propriedade intelectual e escritórios de advocacia de patentes que buscam garantir proteção e apresentação correta de documentos em diferentes jurisdições.

Recursos do serviço

  • Tradução de patentes, manuais técnicos, especificações e muito mais.
  • Cobrimos uma ampla variedade de documentos técnicos, de patentes a manuais do usuário, sempre usando a terminologia apropriada.
  • Uso de terminologia precisa e atualizada. Utilizamos bancos de dados terminológicos e glossários especializados para garantir a consistência e a precisão de cada termo.
  • Revisão por especialistas no assunto. Contratamos revisores com experiência na área técnica relevante para garantir a qualidade final da tradução.

Preço

O preço do serviço depende do projeto, idioma, páginas...

Pergunte-nos e lhe daremos uma avaliação orçamentária. sem obrigação. 

Idiomas que traduzimos

Trabalhamos com traduções em espanhol, inglês, francês, alemão, italiano, português, holandês, sueco, norueguês, dinamarquês, finlandês, russo, chinês (mandarim), japonês, coreano, árabe, polonês, tcheco, romeno, búlgaro, turco, grego, húngaro, catalão, galego, basco, hindi, hebraico, ucraniano e muito mais.

Por que contratar este serviço?

  1. Confidencialidade e Proteção da Propriedade Intelectual. Sabemos que a segurança da sua inovação é primordial. Por isso, antes de iniciar qualquer tradução de patentes ou documentos técnicos, assinamos acordos de confidencialidade (NDAs) para garantir a proteção absoluta de suas informações. Nossa equipe opera sob regras rígidas de privacidade e restringe o acesso aos documentos.
  2. Proteção efetiva da propriedade intelectual em diferentes jurisdições. Com traduções precisas, você pode defender e registrar suas patentes em vários países com maior confiança.
  3. Redução de erros técnicos na documentação. Evitar erros de tradução em especificações e manuais reduz riscos e problemas legais ou de implementação.
  4. Facilitando a entrada em novos mercados. Ter a documentação técnica traduzida corretamente acelera a expansão
    internacionalização dos seus produtos e serviços.

Perguntas frequentes sobre traduções certificadas de patentes e documentos técnicos

  • Como você garante precisão na tradução de documentos técnicos e patentes? Temos uma equipe de tradutores especializados em engenharia, química, biotecnologia, medicina e muito mais. Além disso, usamos glossários técnicos, bancos de dados terminológicos e revisão de especialistas no assunto para garantir traduções precisas e específicas do setor.
  • Minha patente será protegida se eu enviar meus documentos para tradução? Claro! Confidencialidade é nossa prioridade. Antes de começar, assinamos um Acordo de Não Divulgação (NDA), garantindo que suas informações sejam tratadas com a máxima segurança e acessíveis apenas à equipe necessária.
  • Para quais idiomas você pode traduzir patentes e documentos técnicos? Oferecemos tradução em mais de 30 idiomas, incluindo espanhol, inglês, francês, alemão, chinês, japonês, árabe e hindi, permitindo que sua inovação tenha alcance global sem barreiras linguísticas.
  • Quanto tempo leva para traduzir uma patente ou documento técnico? O tempo depende do volume e da complexidade do documento. Em geral, oferecemos prazos flexíveis e opções de tradução expressa se você precisar de rapidez sem comprometer a qualidade. Entre em contato conosco para um orçamento preciso!
  • Que tipos de documentos técnicos você pode traduzir além de patentes? Além de patentes, traduzimos manuais técnicos, relatórios de pesquisa, especificações de produtos, regulamentações e muito mais. Se o seu documento contiver linguagem técnica, podemos traduzi-lo com precisão e fidelidade ao original.

O que eles pensam sobre nós

Quer nos fazer alguma pergunta?

Condições legais de aplicação

  • Responsável: Agência de Serviços Jurídicos e Educacionais na Espanha, SL
  • Objetivo: Fornecer serviço de suporte técnico e informações comerciais aos usuários interessados.
  • Legitimação: consentimento do interessado
  • Destinatários: Não serão comunicados a terceiros, a menos que seja legalmente exigido.
  • Direitos: Tem o direito de acesso, retificação e eliminação dos seus dados bem como outros direitos que poderá consultar na informação adicional.
  • Informação adicional: Poderá consultar informação adicional e detalhada sobre a nossa Política de Privacidade no nosso site: https://legalspain/politica-de-privacidad/